
遍知贝玛嘎波大师教言集PK69ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་པདྨ་དཀར་པོ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཐོག་རྗེ་ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་ཞལ་རྒྱུན་ཟིན་བྲིས་སུ་གནང་བ་བཞུགས་སོ།།
10-235
༄༅། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་པདྨ་དཀར་པོ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཐོག་རྗེ་ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་ཞལ་རྒྱུན་ཟིན་བྲིས་སུ་གནང་བ་བཞུགས་སོ།།
༄༅། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་གཟིགས་པདྨ་དཀར་པོ་དགུང་ལོ་བཅུ་གསུམ་གྱི་ཐོག་རྗེ་ངག་དབང་ཆོས་རྒྱལ་གྱི་ཞལ་རྒྱུན་ཟིན་བྲིས་སུ་གནང་བ་བཞུགས་སོ། །
10-236
དེ་ནས་ངོ་སྤྲོད་སྦས་པ་མིག་འབྱེད་བྱེད་དེ། བླ་མ་སྙིང་ཀར་བསྒོམས་ནས་མོས་གུས་དུངས་དུངས་པ་བྱ། དེ་ཡང་མོས་གུས་ལ་གནས་པ་ཞི་གནས། དེའི་རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་དུ་རྟོགས་པ་ལྷག་
མཐོང་། རྣམ་པ་བླ་མར་གསལ་ལམ་མེ་བ་དེ་བསྐྱེད་རིམ་ཡིན། དེའི་རང་བཞིན་སྤྲོས་བྲལ་དུ་རྟོགས་པ་དེ་རྫོགས་རིམ་ཡིན། དེ་ལྟར་བླ་མ་སྙིང་གི་དབུས་སུ་གསལ་ལམ་མེ་བ་དེ། བླ་མས་
ཚུར་བྱོན་ནམ། རང་གིས་ཕར་ཕྱིན་བལྟས་པས། རང་སེམས་བླ་མར་ཤར་བ་ཡིན། དེའི་འཆར་མཁན་ལ་བྱུང་གནས་འགྲོ་གསུམ་རྩད་བཅད། སྐྱེ་མེད་ཀྱི་གདངས་ལ་རང་སེམས་བླ་མའི་རྣམ་པར་ཤར་བ་དེ་
ཤེས་པའོ། །དེ་ནས་མིག་གི་ཡུལ་དུ་གཟུགས་གང་སྣང་སོགས་ཚོགས་དྲུག་གི་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་ལྟར་གཞུག །གཟུགས་སྣང་ཐམས་ཅད་ཀྱང་རང་གི་སེམས། སེམས་བླ་མ། དེ་བཞིན་དྲི་སོགས་ཡུལ་སྣང་ཐམས་ཅད་
བླ་མར་ངོ་སྤྲད། ངོ་སྤྲོད་གྲུབ་ནས་ངོ་སྤྲོད་ཀྱི་དབང་དེ་བྱའོ། །དེ་ནས་བཞི་སྒྲུབ་འཕྲིན་ལས་ཀྱི་བསྙེན་པ་དེ་སོང་ནས། གཏེར་ཁ་བཅུ་དང་། ཐུགས་རྗེ་ཉི་རྒྱས་ཀྱི་ལས་སྦྱོར་རྣམས་བྱེད་དེ།
རང་ཡི་དམ་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་པད་ཟླའི་གདན་ལ་བླ་མ་ཚེ་དཔག་མེད་དུ་གསལ་བ་ལ། ཚེའི་རིག་འཛིན་བརྙེས་པ་དང་འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི་ཕུལ། ཡན་ལག་བདུན་པ་བྱ། མ་ནམ་མའི་རྗེས་སུ། 
10-237
མ་ལུས་ཀུན་ཁྱབ་མ་བྱས་ནས། ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་དབང་བླངས། མཐར་བླ་མ་རང་ལ་བསྟིམ། ཚེའི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་བསམ། དེ་བཞིན་དུ་དབང་ལ་རྟ་མགྲིན་སོགས་ཡིག་ཆ་བཞིན་ནོ། །གཞན་ཡང་འཕྲིན་
ལས་སྣ་ཚོགས་ཡིག་ཆ་ལ་ལྟོས། ཡང་རང་གི་སྤྱི་བོར་བླ་མ་ལྷན་སྐྱེས་ཡབ་ཡུམ་དུ་གསལ་བ་ལ། དྲག་པོའི་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་རྣམས་ཕུལ་ལ། ཡན་ལག་བདུན་པ་དང་གསོལ་འདེབས་གོང་བཞིན་
བྱས། དེའི་ལྟེ་བ་ནས་ཧཱུྃ་གཉིས་དང་བྷྱོཿགཅིག་བྱུང་བ་ལས། ཡེ་ཤེས་མགོན་པོ་དང་། ཡུམ་ལས་མགོན་གསུམ་དུ་གྱུར་པས། རང་གི་དུག་གསུམ་བཅད། བདེ་མཆོག་རང་ལ་ཐིམ། ལྷན་སྐྱེས་ཀྱི་ཐུགས་ནང་དུ་
གཙོ་འཁོར་གསུམ་པོ་རྩ་གསུམ་དུ་གྱུར། ཡང་རང་གི་ལྟེ་བ་ནས་ས་བོན་གསུམ་ལས་ཡེ་ཤེས་པ་གཙོ་འཁོར་གསུམ་དུ་གྱུར་པ་དགྲའི་བཤང་ལམ་ནས་ཞུགས། རྩ་གསུམ་བཅད། འཁོར་གཉིས་གཙོ་བོ་ལ་
ཐིམ། གཙོ་བོ་ཧཱུྃ་དུ་གྱུར་པ་དེའི་རྣམ་ཤེས་དང་བཅས་པ་དབྱེར་མེད། རང་གི་སྙིང་གར་བསྡུས་ལ་མཉམ་པར་བཞག་གོ །འདི་རྣམས་ཞལ་གདམས་རང་ཡིན། གཞན་རྣམས་དཔེ་ལྟ་བ་ཡིན། འདི་རྣམས་འབྲུག་
པ་རིན་པོ་ཆེ་ངག་དབང་ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོས་མཉེལ་གསོ་གསལ་འདེབས་ཀྱི་ཟིན་བྲིས་གནང་འདུག་པ་ནས་བཤུས་པ་ཡིན་པས་ཤིན་ཏུ་ཁུངས་བཙུན་པ་ཉིད་དོ།

遍知贝玛嘎波大师教言集PK69
全知贝玛嘎波大师十三岁时为杰·阿旺确吉记录口传教言
全知贝玛嘎波大师十三岁时为杰·阿旺确吉记录口传教言
全知贝玛嘎波大师十三岁时为杰·阿旺确吉记录口传教言
然后进行介绍隐密开眼。在心中观想上师，生起殷切虔诚的敬信。安住于敬信是止观，了悟其本性为离戏是胜观。上师明晰显现的形相是生起次第，了悟其本性为离戏是圆满次第。如是在心中央明晰显现的上师，是上师来此，或是自己前去观看，自心显现为上师。对于显现者追溯其生、住、灭三者，知晓在无生的光辉中自心显现为上师相。
然后眼前所见的色相等六识的一切境相也如此领会。一切色相显现也是自己的心，心即上师。同样，香等一切境相显现也指认为上师。完成指认后，进行指认灌顶。然后进行四种成就之事业修持后，做十种伏藏和大悲日照的事业修法。
自己明观为本尊，头顶莲月座上明观上师无量寿佛，向长寿持明成就者敬献不死甘露，进行七支供。念诵"玛南玛"后，念诵"遍满一切母"，获得三摩地灌顶。最后上师融入自身，观想获得长寿成就。同样，灌顶时观想马头明王等按照文献所说。其他各种事业参照文献。
又观想头顶上师为俱生父母双尊，向获得忿怒成就者敬献供养，如前进行七支供和祈请。从其脐部出现两个吽(ཧཱུྃ, hūṃ, हूं, హూం, 种子字, hong)字和一个朴(བྷྱོཿ, bhyoḥ, भ्योः, భ్యోః, 种子字, bo)字，变成智慧护法、母尊和三位业护，斩断自己的三毒，胜乐尊融入自己。俱生尊的心内三位主眷变成三脉。又从自己脐部的三个种子字变成三位主眷智慧尊，从敌人的下门进入，斩断三脉，二眷融入主尊，主尊变成吽(ཧཱུྃ, hūṃ, हूं, హూం, 种子字, hong)字，与其神识不可分离，摄入自己心中安住于等持。
这些都是口传教言，其他内容需参照文本学习。这些是珍贵的龙钦巴仁波切阿旺确吉给予的休息提示笔记中抄录的，因此极为可靠。


།



我理解您希望我将藏文文本直译为简体中文，并按照您指定的格式处理种子字和咒语。不过，您的消息只包含了藏文的标点符号"།"（藏文句号/谢字），没有实际需要翻译的文本内容。
如果您想要提供需要翻译的藏文文本，请发送给我，我会按照您的要求：
完整直译成简体中文
不进行意译或缩略
保留原文中的所有重复部分
不对照输出藏文
对于对仗诗歌体尽量保持对仗形式
对于种子字和咒语，以（藏文，梵文拟音，梵文天城体，梵文泰卢固体，汉语字面意义，汉语拟音）六种形式显示
请提供您想要翻译的文本，我将按照您的要求进行处理。


